Translation of "sulle cose" in English


How to use "sulle cose" in sentences:

Ci aiuterebbe cantare la canzone sulle cose cha amiamo di più?
Would it help if we sang about our favorite things?
Piu' rifletto sulle cose, piu' capisco che la vita non ha senso.
The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life.
Ad avere il controllo sulle cose che ho dentro, cosi' non mi sfogo sulla gente.
Gets a control of this thing inside of me, so I don't Iash out at someone.
Portali in città e concentratevi tutti quanti sulle cose di ogni giorno, hm?
Now, take them into town and get their minds and your mind on everyday things, hmm?
Prendi il tuo uovo e rimugina sulle cose nell'acqua calda.
Just take your egg and mull things over in the hot water.
Non dovrebbe mettere le mani sulle cose che non le appartengono, professore.
Shouldn't put your hands on things that aren't yours, professor.
Tuo padre è furbo, gioca solo sulle cose sicure.
Your old man's smart. He only plays a sure thing.
Hai la certezza di un sacco di regole sulle cose, non e' vero?
You sure got a lot of rules about stuff, don't you?
Tanto vale concentrarsi sulle cose che fanno sorridere.
Might as well find something to smile about.
Lo giuro sulle cose piu' care che ho, la mia mente e' libera da pregiudizi.
I swear to you, on all that I hold dear, my mind is open.
Mia moglie, e' una combattente, e' forte... ha solide opinioni sulle cose.
My wife, she's a fighter, she's tough... she has very firm opinions on things.
Ha scritto un sacco di canzoni, sulle cose che gli sono fisicamente vicine.
He's been writing all these songs about things that are physically near him.
Proprio come a Fox River, non rifletti mai sulle cose.
Like in Fox River, you never thought things through.
Poi egli entrò nella sinagoga e parlò con franchezza per tre mesi, discutendo e persuadendo sulle cose appartenenti al regno di Dio.
He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.
Dobbiamo analizzarla e indirizzare il dibattito sulle cose più importanti.
Let's break it down. But let's root this discussion in what we know.
" Punto di vista specifico sulle cose
"Specific point of view on things
Probabilmente per stabilire un accordo sulle cose contraffatte.
It's probably just some designs they switched so they can copy them.
Mi preoccupo... solo sulle cose davvero importanti.
I'm focused... On what's most important.
Leonard, mi sconvolge come ti continui a fissare sulle cose insignificanti.
Leonard, it astonishes me how you continually fixate on the trivial.
Credo di essermi... concentrato sulle cose sbagliate.
I have been... focusing on wrong thing.
Ti sei chinato sulla culla di nostra figlia e ti sei liberato dello stress, e della paura, e ti sei concentrato sulle cose belle della tua vita.
You stood over our daughter's crib and you let go of the stress and the fear, and you focused on the good in your life.
Che ne dici di concentrarti solo sulle cose della casa, invece?
How about you focus on things around the house instead?
Potresti concentrarti sulle cose positive che potresti ricevere da quest'esperienza opposte a, sai..
You might want to focus on the positive things that you get from this experience as opposed to, you know...
Si sono concentrate sulle cose che erano piu' importanti per loro.
They concentrate on the things that are important to them.
In realta' sta per 'composto', ma non sbattere sulle cose o... bum!
It's actually for "composite, " but yeah, don't bump into shit:
L'arte e i miti sono solo creazioni per darci un po' di senso di controllo sulle cose che ci spaventano.
All art and myths are just creations... to give us some sense of control over the things we're scared of.
Pensi mai sulle cose, prima di farle?
Do you even think about the stuff you do before you do it?
Per tenere d'occhio ogni attività sospetta e, in generale, per far luce sulle cose.
To keep an eye on any and all suspicious activities... and generally... get to the bottom of things.
Concentrati sulle cose che ti fanno stare bene... lascia fuori tutto il resto, e fai un passo in avanti.
Focus on the things that comfort you, tune everything else out, and take a step forward.
Mi ha promesso che non si sarebbe soffermato sui suoi crimini, solo sulle cose buone, tipo che mio nonno era un pilastro della comunita'.
He promised not to focus on his underworld dealings, just on the... the good stuff, like how my granddad was a pillar of the community.
Hey, Margherita, lei- ha solo bisogno di tempo per riflettere sulle cose.
Uh, Daisy, she— She just needs time to think things through.
Abbiamo bisogno di formarci di nuovo sulle cose che contano, abbiamo bisogno di lavorare di più al di fuori delle nostre zone privilegiate, e abbiamo bisogno di essere cittadini migliori nelle nostre zone.
We need to re-educate ourselves around the things that matter, we need to work outside of our comfort zones more, and we need to be better citizens in our own backyard.
Mentre ero circondato da queste nubi oscure, e mi sembrava veramente difficile pensare a qualcosa di bello, mi dissi che avevo davvero bisogno di concentrarmi sulle cose positive in qualche modo.
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow.
E lo userò per darvi la mia visione sulle cose della vita.
And I'm going to use it to give you my take on the stuff of life.
Ma sebbene queste dimensioni siano nascoste, esse avrebbero un impatto sulle cose che riusciamo a osservare perché la forma di queste dimensioni extra determina la modalità di vibrazione delle stringhe.
But even though the dimensions are hidden, they would have an impact on things that we can observe because the shape of the extra dimensions constrains how the strings can vibrate.
(Risate) (Applausi) Credo veramente che quando le persone acquistano questa fiducia -- e lo vediamo spesso alla d.school e alla IDEO -- iniziano a lavorare sulle cose davvero importanti nelle loro vite.
(Laughter) (Applause) I really believe that when people gain this confidence -- and we see it all the time at the d.school and at IDEO -- that they actually start working on the things that are really important in their lives.
Voglio credere sinceramente che la tecnologia possa portarci la tecno-utopia che ci è stata promessa, ma, vedete, ho passato una carriera a far rispettare la legge, e questo ha condizionato il mio punto di vista sulle cose.
I sincerely want to believe that technology can bring us the techno-utopia that we've been promised, but, you see, I've spent a career in law enforcement, and that's informed my perspective on things.
e ha fatto chiarezza sulle cose che hanno un significato per la mia vita di adesso.
And... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
Amano indagare sulle cose. Vanno ai musei della scienza.
They like to investigate things. They go to science museums.
Ci serve un modo migliore per misurare le nostre società, una misura basata sulle cose reali che interessano alle persone reali.
We need a better way to measure our societies, a measure based on the real things that matter to real people.
Elabora solo certi tipi di computazione sulle cose.
It just runs certain kinds of computations on things.
(Risate) Almeno, secondo un sondaggio del 1973, del "LIbro delle liste", antenato delle liste online di oggi sulle cose migliori, peggiori, più divertenti.
(Laughter) At least, according to a 1973 "Book of Lists" survey which preceded all those online best, worst, funniest lists that you see today.
(Risate) Il mio cervello è capace di concentrarsi a fondo sulle cose che mi interessano.
(Laughter) My brain has the ability to hyper-focus on things that interest me.
All'epoca, quello che pensavano distinguesse la scienza era un'idea radicale sulle cose non visibili, chiamato empirismo: tutta la conoscienza deriva dai sensi.
At the time, what they thought distinguished science was a radical idea about things unseen, known as empiricism -- all knowledge derives from the senses.
E mentre guardo al futuro, è stato utile riflettere sulle cose che ho imparato fino a questo punto.
And as I look forward to what is next, it's been helpful to reflect on the things I've learned so far.
perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. Le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
2.8605160713196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?